گزارش تصویری از جشن رونمایی «شاگردقصاب» و «جزیره‌ی شاتر»

گفت‌وگو با «سیدعلی صالحی» درباره‌ی کتاب «شبانه‌ها در غیاب احمد شاملو»
January 29, 2015
دو مجموعه شعر از مجموعه‌ی «جهان تازه‌ی شعر» منتشر شد
January 30, 2015

جشن رونمایی و امضای دو کتاب تازه از مجموعه‌ی جهان نو نشرچشمه، «جزیره‌ی شاتر» و «شاگردقصاب»، با حضور مترجمان و جمعی از اهالی یکشنبه 28 دی‌ماه در شعبه‌ی دوم کتاب‌فروشی نشرچشمه واقع در پاساژ برگزار شد.

جشن رونمایی و امضای دو کتاب تازه از مجموعه‌ی جهان نو نشرچشمه، «جزیره‌ی شاتر» و «شاگردقصاب»، با حضور مترجمان و جمعی از اهالی یکشنبه 28 دی‌ماه در شعبه‌ی دوم کتاب‌فروشی نشرچشمه واقع در پاساژ برگزار شد.

کتاب «شاگردقصاب» نوشته‌ی «پاتریک مک‌کیب» با ترجمه‌ی «پیمان خاکسار» منتشر شده است.

پاتریک مک‌کیب، نویسنده‌ی رمان، دوبار کاندید دریافت جایزه‌ی «بوکر» شده. یک‌بار برای «شاگردقصاب» و بار دیگر برای «صبحانه در پلوتون». عمده‌ی شهرتش بابت نوشتن «شاگردقصاب» است. مک‌کیب در نوشتن رمان دست به کاری خطیر زده. تمام رمان از دید پسرکی روایت می‌شود که سلامت روان ندارد و محرکش در انجام اعمالِ بعضاً دیوانه‌وارش منطق غریب و بیمارش است.

از پیمان خاکسار نیز پیش از این ترجمه‌های زیادی به چاپ رسیده است؛ از آن جمله است: «عامه‌پسند»، «اتحادیه‌ی ابلهان»، «یکی مثل همه»، «بالاخره یه روز قشنگ حرف می‌زنم»، «سومین پلیس»، «برادران سیسترز»، «پسر عیسا»، «باشگاه مشت‌زنی» و… از او به‌زودی ترجمه‌ای از کتاب منحصربه‌فرد «جزء از کل» منتشر می‌شود.

«جزیره‌ی شاتر» هم یکی از مشهورترین رمان‌های «دنیس لهین» است که نشرچشمه آن را با ترجمه‌ی «کوروش سلیم‌زاده» منتشر کرده است.

«جزیره‌ی شاتر» اولین کتابی است که از دنیس لِهِیْن به فارسی برگردانده شده. ما در ایران لِهِیْن را بیشتر بابت فیلم‌های «رودخانه‌ی مرموز»، کلینت ایستوود، «بچه‌ی گمشده»، بن اَفلِک و «جزیره‌ی شاتر»، مارتین اسکورسیزی می‌شناسیم که از روی رمان‌های او ساخته شده‌اند. لِهِیْن مجموعاً دوازده رمان و یک مجموعه داستان کوتاه نوشته که تقریباً تمام آن‌ها در فهرست پُرفروش‌ترین‌های مجله‌ی «نیویورک‌تایمز» قرار داشته و جوایز ادبی متعددی را برایش به ارمغان آورده‌اند. به جز این‌ها لِهِیْن فیلم‌نامه‌ی چند قسمت از سریال جذاب و دیدنی The Wire را نوشته و گاهی هم برای تفریح در نقش خودش در سریال Castel ظاهر شده. «جزیره‌ی شاتر» آن‌طور که لِهِیْن گفته حاصل علاقه‌اش به رمان‌های گوتیک، فیلم‌های رده‌ی ب و فرهنگ پالپ است.

کوروش سلیم‌زاده که علاقه به ترجمه‌ی آثاری دارد که از روی آن‌ها فیلم‌های موفقی ساخته شده، پیش از این رمان «مستأجر» رولان توپور را که پولانسکی فیلمش را ساخته، ترجمه و منتشر کرده است. او در حال حاضر مشغول ترجمه‌ی رمان «دختر گم‌شده» است.

IMG_7339

IMG_7340

IMG_7341

IMG_7345

IMG_7349

IMG_7369

IMG_7379

IMG_7390

IMG_7392

IMG_7393

IMG_7409

IMG_7436

IMG_7439

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *